Education
ประวัติการศึกษา
教育背景
The best way to return the school is to pass on the knowledge, and train students to become talents.
การตอบแทนสถาบันที่ดีที่สุด ก็คือ การคืนความรู้ และการเป็นส่วนหนึ่งของการสร้าง คนคุณภาพ ให้กับสถาบันที่เราจากมา
回报母校的最佳方式是传递知识,成为培养高素质人才的一部分。
-----
Pridi Banomyong International College, Thammasat University
มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ วิทยาลัยนานาชาติปรีดี พนมยงค์
泰国法政大学,比里帕侬荣国际学院
The combination of theory and practice is the best way to achieve progress
理论与实践相结合,是实现进步最好的途径。
การผสมผสานระหว่างทฤษฎีและการปฏิบัติ เป็นวิธีที่ดีที่สุดในการบรรลุความก้าวหน้า
-----
Bangkok University
มหาวิทยาลัยกรุงเทพ
曼谷大学
Mastering knowledge and developing skills is the first step to becoming an expert.
ก้าวแรกสู่การเป็นมืออาชีพ คือ มีความรู้ และทักษะ
掌握知识、发展技能是成为专家的第一步。
-----
Huachiew Chalermprakiat University
มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
泰国华侨崇圣大学
The best way to learn is to share.
การแบ่งปัน คือ การเรียนรู้ที่ดีที่สุด
“分享” 是最好的学习方法。
-----
Panyapiwat Institution of Management
สถาบันการจัดการปัญญาภิวัฒน์
Panyapiwat管理学院
Served as a question setter and judge for the 2024 Thai-Mandarin and Mandarin-Thai Translation Competition for Thai University Students (Central Thailand Region), organized by Flash Express and Bangkok University.
Participating in Thai-Mandarin translation and Interpretation training as a guest speaker, held by Thai Alumni Association of China’s Universities.
Served as a question setter and judge for the 2023 Thai-Mandarin and Mandarin-Thai Translation Competition for Thai University Students (Central Thailand Region), organized by Flash Express and Bangkok University.
Participating in IBHAP Foundation as a guest speaker, sharing about studying aboard in China and applying for a scholarship.
Won the Second Award in Chinese Teaching Skill competition, which is held by International Cultural Exchange School, Fudan University.
Won the third prize in the 2019 Chinese and International Graduate Students’ Handwriting Literature Competition of Fudan University.
Won a consolation prize in Princess’s Cup - Thai Alumni Association of China’s Universities Chinese writing competition.
Won the second prize in Fudan University International Cultural Exchange School in Chinese speech competition.
Won the third prize in Confucius Institute of Chulalongkorn University Chinese academic writing competition.
Won the second prize in 140 years anniversary of Wanglang-Wattana school academic activity in Chinese speech competition.
Won the Honourable Mention Award in the 1st Chinese Ambassador Cup of Chinese painting and calligraphy competition and represented a competitor giving bilingual speech.
Won the first prize in the 6th BU Friendship Cup of Chinese speech competition.
ธัญญ์นรี TAHNNARI 陈苯芳 Pair Email : tahnnari.k@gmail.com Tel : +6694-292-6145 WhatsApp : +6694-292-6145 WeChat : pairfanger
Copy Right ©360-key.com
Thai <> Chinese Interpreter and Translator
เราาใช้คุกกี้ในการวิเคราะห์การเข้าชมเว็บไซต์และปรับปรุงประสิทธิภาพการใช้งานเว็บไซต์ของคุณให้ดีขึ้น เมื่อยอมรับการใช้งานคุกกี้ของเรา เราจะรวบรวมข้อมูลของคุณกับข้อมูลผู้ใช้อื่นๆ ทั้งหมด